スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

IL DIVO(イル・ディーヴォ)の中国語名 

前エントリー「IL DIVO(イル・ディーヴォ)の艶福度120%ボイスにおぼれる 」の追記だが、いちおう単語の勉強なのでカテゴリーを分ける。

ただいまワールドツアー中のIL DIVO。中国語圏も回ったそうなので、絶対中国語名があるだろうと思ってググったらすぐに見つかった。

美聲男伶
(主に台湾での呼び方)
美声绅士
(主に大陸での呼び方)

だそうだ。
スポンサーサイト

IL DIVO(イル・ディーヴォ)の艶福度120%ボイスにおぼれる 

10日前くらいに、何のきっかけだったかも忘れたが、「ちょっと試聴してみるか」とふと思い立ち、某巨大動画サイトでIL DIVOのクリップ(曲名は失念。たぶん検索して結果の最初に出てきたもの)を何気なく見たら、その瞬間に“上癮”して(はまる、やみつきになる、中毒になる、の意)しまった。
続きを読む

納期が繰り上がり…… 

ここ数日、ちょっとバタバタしている。とくに今週明けに受注した件がソースクライアントの都合で急に納期が繰り上がり、かなり慌ただしい。自分の担当部分を少し減らしてはもらったものの、専門用語が多い案件なので、納期まではこの件に集中せざるをえなそうだ。

「就活」はいつ生まれた? 

洋服の青山のCMで松浦亜弥ちゃんが「シュウカツスーツ」を言っているのを聞くたびに、「いつから就職活動は略すようになったんだろうなぁ」と不思議になる。そう思っている人は、ほかにも少なからずいるらしい。(参考:「就活 略す いつから」でググった結果
続きを読む

携帯からの投稿テスト 

実は未体験なので、ふと思いついてテスト送信。

2006年に手がけた実務翻訳の例 

もう2007年も2月になってしまいましたが、2006年の実績例を掲げておきます。

続きを読む

「産む機械」は中国語で? 

“生育机器”とか“生孩子机器”などと訳されている。中国語の報道の例とそのソースとおぼしき共同通信社の報道をそれぞれ一部引用してみよう(IEだと中国語部分が文字化けする可能性があります。Firefox推奨です)。
続きを読む
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。